ahmadeusz |
Administrator |
|
|
Dołączył: 07 Wrz 2015 |
Posty: 3021 |
Przeczytał: 14 tematów
Ostrzeżeń: 0/7
|
Płeć: Mężczyzna |
|
|
 |
 |
 |
|
Przejdźmy teraz do Nowego Testamentu zwanego również Chrześcijańskimi Pismami Greckimi dlatego, że najstarsze zachowane kopie tych pism zachowały się w właśnie w tym języku.
Najmniejszym mi znanym kanonem Nowego Testamentu jest Biblia Chrześcijańskiego Kościoła Marcjonitów.
Marcjon, założyciel tego Kościoła pod wpływem nauk Pawła nauczał o przeciwieństwie między wiarą w Jezusa Chrystusa a przepisami prawa mojżeszowego i między "dobrym Bogiem" Nowego Testamentu a "sprawiedliwym sędzią Jahwe" ze Starego Testamentu; odrzucał też księgi Starego Testamentu i starał się usunąć obecne w Ewangelii starotestamentalne zapożyczenia.
Ich Biblia miała tylko Ewangelię św. Łukasza i 10 listów Pawła.
Z kolei wyznawcy Chrześcijańskiego Kościoła Ebionitów byli zdania, że należy odrzucić wszystkie listy Pawła, którego nazwali zakonu odstępcą.
Używali jednej tylko Ewangelii według Hebrajczyków, według której Jezus urodził się w sposób naturalny.
Według przekazów historycznych Ewangelia ta była spisana po hebrajsku.
Również wyznawcy Chrześcijańskiego Kościoła Sewerian odrzucali Listy Pawła i Dzieje Apostolskie, uznawali natomiast Stary Testament.
Przejdźmy teraz do czasów współczesnych i porównajmy kilka Biblii.
Zacznijmy od Biblii Kościoła Rzymsko Katolickiego i jego oficjalnego stanowiska względem Biblii i jej kanonu.
Zobaczmy co na temat Biblii pisze w Katechizmie i Kodeksie Prawa Kanonicznego.
W Kodeksie Prawa Kanonicznego znajdujemy ciekawy zapis.
Kan. 24 - § 1. Żaden zwyczaj przeciwny prawu Bożemu nie może uzyskać mocy prawa.
Jak dalej przeczytamy, prawo Boże, czyli prawdy przez Boga objawione znajdują się w Biblii:
Pisze o tym w Katechiźmie.
105 Bóg jest Autorem Pisma świętego. "Prawdy przez Boga objawione, które są zawarte i wyrażone w Piśmie świętym, spisane zostały pod natchnieniem Ducha Świętego.
Święta Matka Kościół uważa, na podstawie wiary apostolskiej, księgi tak Starego, jak Nowego Testamentu w całości, ze wszystkimi ich częściami za święte i kanoniczne, dlatego że, spisane pod natchnieniem Ducha Świętego, Boga mają za Autora i jako takie zostały Kościołowi przekazane" (Sobór Watykański II, konst. Dei verbum, 11.).
Dalej dowiemy się, że nieznajomość Biblii jest nieznajomością Jezusa do czego Kościół usilnie i szczególnie upomina wiernych.
133 Kościół "usilnie i szczególnie upomina wszystkich wiernych... aby przez częste czytanie Pisma świętego nabywali najwyższą wartość poznania Chrystusa Jezusa (Flp 3, . «Nieznajomość Pisma świętego jest nieznajomością Chrystusa (św. Hieronim)" (Sobór Watykański II, konst. Dei verbum, 25.).
138 Kościół przyjmuje i czci jako natchnione 46 ksiąg Starego Testamentu i 27 ksiąg Nowego Testamentu.
Spis treści tej Biblii to:
Stary Testament: Księga Rodzaju, Wyjścia, Kapłańska, Liczb, Powtórzonego Prawa, Jezusa, Sędziów, Rut, dwie Księgi Samuela, dwie Księgi Królewskie, dwie Księgi Kronik, Księga Ezdrasza, Nehemiasza, Tobiasza, Judyty, Estery, dwie Księgi Machabejskie, Księga Hioba, Psalmów, Przysłów, Koheleta (Eklezjastesa), Pieśń nad pieśniami, Księga Mądrości, Mądrość Jezusa (Syracha - Eklezjastyk), Księga Izajasza, Jeremiasza, Lamentacje, Księga Barucha, Ezechiela, Daniela, Ozeasza, Joela, Amosa, Abdiasza, Jonasza, Micheasza, Nahuma, Habakuka, Sofoniasza, Aggeusza, Zachariasza, Malachiasza;
Nowy Testament: Ewangelie według: św. Mateusza, św. Marka, św. Łukasza, św. Jana, Dzieje Apostolskie, Listy św. Pawła: do Rzymian, dwa Listy do Koryntian, do Galatów, Efezjan, Filipian, Kolosan, dwa Listy do Tesaloniczan, dwa Listy do Tymoteusza, Tytusa, Filemona, List do Hebrajczyków, List św. Jakuba, dwa Listy św. Piotra, trzy Listy św. Jana, List św. Judy, Apokalipsa.
To jest obecny Kanon Kościoła Rzymsko Katolickiego.
Wcześniej tak nie było.
Proszę zajrzyjmy zobaczmy co zapisał Euzebiusz z Cezarei w książce ‘Historia Kościelna’, pod którą to historię podpina się Kościół Rzymsko Katolicki.
Skoncentruję się na pismach Nowego Testamentu.
Euzebiusz pisze między innymi tak:
„Z Listów Piotrowych jeden, który się zowie Pierwszy, cieszy się powszechnym uznaniem; czerpią z nich starzy prezbiterzy w swych pismach jako ze źródła niewątpliwego.
Natomiast co do tak zwanego Drugiego Listu istnieje tradycja, że wprawdzie nie należy do Testamentu, ale ponieważ wielu go uważało za pożyteczny, przeto się zachował z innymi pismami.” ...
„Opowiadanie nasze tak daleko postąpiło, że można już w jedne całość zebrać pisma Nowego Testamentu, o których się wspomniało. Na pierwszym miejscu położyć należy świętą Ewangelii tetradę, po której następuje księga Dziejów apostolskiej. Po niej trzeba w spisie umieścić Listy Pawłowe, następnie tak zwany Pierwszy List Jana i tak samo Pierwszy List Piotra; dołączyć jeszcze można, o ile się komu słusznym wydaje,
Apokalipsę Janową; czasu sposobnego wyłożymy, jakie o niej istnieją opinie.
To są księgi powszechnie uznane. Do wątpliwych zaś, chociaż przez wielu uznawanych, należą: tak zw. List Jakuba, Judy, Drugi Piotrowy, oraz Drugi i Trzeci List, przypisywany Janowi, czy to ewangeliście, czy też jakiemuś innemu jego współimiennikowi.
Do podsuniętych powinno się zaliczyć: Dzieje Pawłowe, pismo zwane Pasterzem, Apokalipsę Piotra, prócz tego List, przypisywany Barnabie, Apostołów tak zw. Nauki i jak powiedziałem, jeśli się to komu słusznym wydaje, Jana Apokalipsę. Są bowiem tacy, którzy ją odrzucają, inni zaś znowu ją umieszczają pośród pism powszechnie uznanych. Do ksiąg tego samego rodzaju zaliczają niektórzy jeszcze Ewangelję według Hebrajczyków, w której się lubują przede wszystkim chrześcijanie pochodzenia żydowskiego. Wszystkie te pisma powinny być umieszczone pośród wątpliwych, a spis ich należało koniecznie ustalić, by odróżnić księgi, które tradycja kościelna uważa za prawdziwe, nie sfałszowane i uznane, od innych, odrębnych, które do Testamentu nie należą i są wątpliwe, chociaż im pisarze kościelni po większej części uznania swego nie odmawiają.
Tak będzie można rozpoznać różnicę między tymi pismami a innymi, jakie heretycy podsuwają pod imiona apostolskie. Należą do nich n. p. Ewangelie Piotra, Tomasza, Macieja i jeszcze kilku innych, tudzież Dzieje Andrzeja, Jana i innych apostołów.”
Euzebiusz przytacza też wypowiedzi innych teologów kościelnych na temat kanonu.
„Ponieważ na początku niniejszego dzieła przyrzekliśmy przytaczać przy sposobności te miejsca starodawnych prezbiterów i pisarzy kościelnych, w których piśmiennie przekazali do swych czasów przechowaną tradycję ksiąg kanonicznych a do nich należy także Ireneusz, tedy i jego podamy słowa, a przede wszystkim te, które się odnoszą do świętych Ewangelij i brzmią, jak następuje:
„Otóż Mateusz dla Hebrajczyków napisał i wydał Ewangelię w ich języku ojczystym, podczas gdy Piotr i Paweł w Rzymie ewangelię opowiadali i zakładali kościół. Po ich odejściu Marek, uczeń i tłumacz Piotrowy, przekazał nam również na piśmie to, co Piotr głosił; Łukasz zaś, towarzysz Pawła, w księdze swej złożył ewangelię, jak ją ten apostoł rozszerzał. Następnie Jan, uczeń Jezusa, który spoczywał na piersi Jego, także wydał Ewangelię za swego pobytu w Efezie.”
„Te pisma wylicza Origenes w wyżej przytoczonym dziele swoim. W I zaś księdze swych Komentarzy do Ewangelii Mateusza świadczy odpowiednio do kanonu, że zna cztery tylko Ewangelie, i tak pisze: „Na podstawie tradycji dowiedziałem się w sprawie czterech Ewangelia które jedynie jako niewątpliwe uznaje kościół boży pod niebem istniejący, że pierwszą z nich pisał ongi celnik, a potem apostoł Jezusa Chrystusa, Mateusz, że wydał ją dla wiernych pochodzenia żydowskiego, a pisał w języku hebrajskim. Drugą zaś jest Ewangelia według Marka, który ją ułożył według wskazówek Piotra, i dlatego Piotr w swym Liście katolickim uznaje go za syna, kiedy mówi: „Pozdrawia Was kościół w Babilonie, wybrany razem z Wami, i Marek, syn mój".
Trzecią jest Ewangelia według Łukasza, zatwierdzona przez Pawła, a napisana dla tych, którzy się z pogan wywodzą. Ostatnią wreszcie jest Ewangelia według Jana. W V zaś księdze Komentarzy do Ewangelii według Jana sam Origenes tak mówi o Listach apostolskich: „Ten, który się stał godnym sprawowania posługi Nowego Testamentu, nie litery, ale ducha, Paweł, który dokonał opowiadania ewangelii od Jerozolimy dokoła aż do Illyrikum, nie tylko że nie pisał do wszystkich kościołów, którym głosił naukę, ale i do tych, do których się zwracał, niewiele w swych Listach stychów umieszczał. Piotr zaś, na którym się wznosi budowa kościoła Chrystusowego, którego bramy piekielne nie przemogą, jeden tylko pozostawił List powszechnie uznany, a może i drugi, ale to rzecz wątpliwa.
A cóż powiedzieć o tym, który spoczywał na piersi Jezusowej, o Janie, po którym pozostała jedna Ewangelia, a który wyznał otwarcie, że mógłby tyle ksiąg ułożyć, iżby ich świat nie zdołał pomieścić? Napisał jeszcze Apokalipsę, a potem otrzymał rozkaz, by zamilkł, i już Głosu Siedmiu Grzmotów nie pisał. Pozostawił po sobie także List o niewielu stychach, a może jeszcze drugi i trzeci, bo nie wszyscy uznają, że one są autentyczne; przecie i te dwa listy razem stu nie liczą stychów”.
Prócz tego o Liście do Żydów wyraża się Origenes w swych Homiijach o nim napisanych w następujących słowach: „Styl t. zw. Listu do Żydów nie ma w swych zwrotach pospolitości Apostoła, który przecie przyznaje się do tego, że jest prostakiem w mowie, to znaczy w swych wyrażeniach. Przeciwnie, List ten jest w swym układzie stylistycznym lepszą pisany greczyzną. Przyzna to każdy, kto się zna na różnicach stylu. Że zaś List się odznacza przedziwną myśli głębią, która w niczym nie ustępuje powszechnie znanym Listom apostolskim, przyznać musi każdy, kto się pilnie wczytuje w słowa apostolskie.” Krótko potem dodaje jeszcze: „Gdyby się rozchodziło o moje zdanie, mniemałbym, że myśli wprawdzie pochodzą od Apostoła, wyrażenia jednak i układ należą do kogoś innego, który z pamięci przytacza myśli apostolskie, i jak uczeń spisuje słowa mistrza swego. Jeśli więc który kościół ten List uważa za Pawłowy, zgoda, i na to; nie bez powodu bowiem starzy przekazali go nam jako dzieło Pawłowe. Kto zaś ten List napisał, Bóg jeden wie tylko prawdę. Przechowane do dni naszych wieści mówią, że List pisał Klemens, ten, który był biskupem rzymskim, inni zaś twierdzą, że Łukasz, ten sam, który utworzył Ewangelię i Dzieje apostolskie. Tyle w tej kwestii.”
Warto tu dodać, że w tamtych czasach w Kościołach Chrześcijańskich, do których Euzebiusz nie należał były przyjmowane za kanoniczne i inne pisma.
Na przykład różne Ewangelie, z których część zaginęła, część znana jest jedynie we fragmentach z cytatów Ojców Kościoła, a część być może można znaleźć w tak zwanych Księgach Apokryfów.
Ważniejsze Ewangelie to:
Ewangelia Hebrajczyków;
Ewangelia Dwunastu (zw. także Ewangelią Ebionitów);
Ewangelia Nazarejczyków;
Ewangelia Egipcjan;
Ewangelia Macieja (zw. także Podaniami Macieja);
Ewangelia Andrzeja;
Ewangelie przeciwników Prawa i Proroków;
Wspomnienia Apostołów;
Ewangelia Apellesa;
Narodziny Marii;
Ewangelia Judasza Iskarioty;
Wniebowzięcie Jakuba;
Ewangelia żywa;
Ewangelia doskonałości;
Ewangelia Bazylidesa;
Ewangelia Marciona.
To te ważniejsze Ewangelie, oprócz których było i jest używanych wiele innych listów czy pism dydaktycznych, których część zostanie wymieniona później przy opisywaniu Biblii Kościołów Prawosławnych.
Przejdźmy teraz do Kościołów Protestanckich gdzie Biblia odgrywa również fundamentalną rolę.
Mówią o tym na doktryny Kościołów Protestanckich.
Norma normans [łac., 'norma normująca'], w teologii ewangelickiej pojęcie wzkazujące na Biblię jako normę ostateczną, określającą doktrynę Kościoła; doktryna wyrażona w księgach wyznaniowych stanowi wprawdzie wyznacznik wiary (norma normatae), aczkolwiek podlega ciągłej konfrontacji (weryfikacji) ze świadectwem Pisma Świętego (sola scriptura).
Sola scriptura [łac., 'tylko pismo'], jedna z gł. zasad reformacji i teologii ewangelickiej od XVI w., głosząca, że jedynym źródłem prawd wiary jest Pismo Święte; zasada ta stanowi, że wszelkie normy kośc. (łącznie z samą doktryną ustanowioną przez Kościół) podlegają nadrzędnemu osądowi Pisma Świętego, które jest normą normującą (norma normans).
Kanon Protestancki jest zbliżony do Kanonu Katolickiego.
Na kanon protestancki składa się 66 ksiąg — 39 to Pisma Hebrajskie, 27 to Chrześcijańskie Pisma Greckie.
Chrześcijańskie Pisma Greckie są identyczne jak w kanonie katolickim.
Stary Testament w stosunku do kanonu katolickiego pomija księgi Tobiasza, Judyty, Machabejska (1 i 2), Mądrości i Mądrości Jezusa (Syracha).
Przyjrzyjmy się teraz Bibliom Prawosławnym.
Kościół Syryjski
Biblia Katolicka + 3 list Pawła do Koryntian
Pomija natomiast 2 Piotra, 2 i 3 Jana, Judy i Apokalipsę jako nie pochodzące od Boga.
Kościół Koptyjski
Biblia Katolicka + Psalm 151 i 3 księga Machabejska.
2 Listy Klemensa Rzymskiego i 8 ksiąg Konstytucji Apostolskich
List Barnaby i dzieło Hermasa – Pasterz
Kościół Etiopski
Biblia Katolicka + Księga Henocha, 3-4 Ezdrasza, 3-4 Machabejska, Księga Jubileuszów, Wniebowstąpienie Mojżesza, Apokalipsa Barucha i Wniebowstąpienie Izajasza
2 Listy Klemensa Rzymskiego i 8 ksiąg Konstytucji Apostolskich, dzieło Hermasa – Pasterz
Kościół Ormiański
Kanon Katolicki + 3 Ezdrasza, 3 Machabejska, Testamenty 12 Patriarchów
3 list Pawła do Koryntian, 2 listy Koryntian do Pawła.
Wymieńmy teraz Księgi, które nie występują w Kanonie Kościoła Katolickiego.
1. 3 Ezdrasza (jak w Septuagińcie),
2. 4 Ezdrasza,
3. 3 Machabejska (jak w Septuagińcie),
4. 4 Machabejska (jak w Septuagińcie),
5. 1 List Klemensa Rzymskiego,
6. 2 List Klemensa Rzymskiego,
7. 8 ksiąg Konstytucji Apostolskich,
9. List Barnaby,
10. dzieło Hermasa – Pasterz Księga Jubileuszów,
11. Wniebowstąpienie Mojżesza,
12. Apokalipsa Barucha,
13. Wniebowstąpienie Izajasza
14. Testamenty 12 Patriarchów
15. Trzeci list Pawła do Koryntian,
16. 1 list Koryntian do Pawła,
17. list Koryntian do Pawła.
Wymienione Biblie to nie wszystkie Biblie Kościołów Prawosławnych.
W niektórych Kościołach Prawosławnych pojęcie ‘kanon’ nie występuje.
Każde z pism, które zachowały się w różnych Bibliach traktuje się jednakowo poważne, jako przydatne do nauczania.
Jako ciekawostkę warto dodać, że czasami zdarzają się różnice w tekstach poszczególnych ksiąg. Ta sama księga może mieć różną długość lub różnice w treści.
Proszę zwróćmy jeszcze raz uwagę na Septuagintę:
Ma ona 152 Psalmy.
Więcej niż w Kanonie Katolickim.
W Biblii Prawosławnej wydanej w języku rosyjskim znalazłem Psalm 151.
Brzmi on tak.
Псалом 151
1 Я был меньший между братьями моими и юнейший в доме отца моего; пас овец отца моего.
2 Руки мои сделали орган, персты мои настраивали псалтирь.
3 И кто возвестил бы Господу моему? - Сам Господь, Сам услышал меня.
4 Он послал вестника Своего и взял меня от овец отца моего, и помазал меня елеем помазания Своего.
5 Братья мои прекрасны и велики, но Господь не благоволил избрать из них.
6 Я вышел навстречу иноплеменнику, и он проклял меня идолами своими.
7 Но я, исторгнув у него меч, обезглавил его [и избавил сынов Израилевых от поношения].
Przetłumaczyłem go z przyjaciółką Swietłaną na język polski i wyszło nam mniej więcej tak:
Psalm 151
1. Byłem mniejszy i młodszy od braci, w domu mego ojca pasłem ojca owce.
2. Ręce moje zrobiły organy, palce moje wygrywały psalmy.
3. Kto doniósł o tym mojemu Bogu? – Sam Bóg, on sam mnie usłyszał.
4. On sam wysłał swojego posłańca i wziął mnie od owiec mojego ojca i namaścił mnie olejkiem swego namaszczenia.
5. Bracia moi byli piękni i potężni, ale Bóg nie wybrał żadnego z nich.
6. Wyszedłem na spotkanie z obcokrajowcem, który na swoich Bogów przeklął mnie.
7. Ja miecz mu odebrałem, głowę mu obciąłem i wyzwoliłem synów Izraelskich od zniewagi.
Do różnic pomiędzy Bibliami jeszcze powrócimy.
Przyszła kolej na Biblie Kościołów Jezusa Chrystusa Świętych w Dniach Ostatnich.
Ciąg dalszy być może nastąpi. |
|